12/03/2025 星期三,Wednesday, the 32nd day of our Down Under to Eastern Delight trip
早上因为房间里有几个插座无法使用,我打电话请前台来检查维修,没想到Ta们干脆直接帮我们换到了一间更好的角落房。房间更宽敞,景色也好太多了,意外收获了一份幸运。
In the morning, because several power outlets in our room weren’t working, we called the front desk to have someone come check and fix them. To my surprise, they simply moved us to a better corner room instead. It’s more spacious, with a much nicer view — an unexpected bit of luck!


房间里可以看到远处台北101大楼 – From the room we can see Taipei 101 in the distance.
安顿好后已经将近中午,我们步行七分钟,去了附近一间非常有名的卤肉饭小店。11 点半刚开门,门口就已经挤满了人。拿了号码牌等候,还好,很快店家开放了里面的座位区,我们顺利入座。卤肉饭果然名不虚传,汤汁浓郁香滑,拌在米饭里每一口都非常满足。
Once we settled in, it was nearly noon. We walked seven minutes to a very famous braised pork rice restaurant (a famous dish) nearby. It had just opened at 11:30, but the entrance was already packed with people. We took a number and waited; fortunately, the staff soon opened the indoor seating area and we got a table. The braised pork rice absolutely lived up to its reputation—the sauce was rich and silky, and every bite mixed with the rice was satisfying.






卤肉饭,蹄膀便当,排骨萝卜汤 – Braised pork rice, pork knuckle bento, and pork-rib daikon soup
午饭后,我们搭地铁前往中正纪念堂,每人只要 20 台币,方便又快捷。台湾的地铁秩序很好,车厢很安静,几乎没人有大声聊天或者讲电话。
After lunch, we took the MRT to Chiang Kai-shek Memorial Hall—only 20 NT per person, convenient and fast. The MRT in Taiwan is very orderly, and the cars are quiet; hardly anyone talks loudly or talks on their phone.

中正纪念堂为纪念CKS而兴建,于 1976 年动工、1980 年正式落成并对外开放。整个建筑群由纪念堂本体、两侧的戏剧院与音乐厅以及宽阔的中正纪念广场组成。纪念堂以白色外墙、蓝色琉璃瓦屋顶为特色,象征“自由、平等、博爱”的理念。这里不仅是台湾重要的地标,也曾是许多重大政治活动与集会的现场,见证了台湾社会发展的不同阶段。中正纪念堂本身巍然庄重,站在广场上,看着那座曾在历史课本中出现过的建筑与人物形象,有一种书页里的历史走到眼前的奇妙感。
The Chiang Kai-shek Memorial Hall was built in honor of CKS. Construction began in 1976, and it was completed and opened to the public in 1980. The complex consists of the main memorial hall, the National Theater and Concert Hall on either side, and the expansive Memorial Plaza. The hall is defined by its white exterior walls and blue glazed-tile roof, symbolizing the ideals of “freedom, equality, and benevolence.” It is not only an important landmark of Taiwan, but also the site of many major political events and gatherings that have witnessed different stages of Taiwan’s social development.
The memorial hall itself stands solemn and imposing. Standing in the plaza, looking at this building and the figure once seen only in my history textbooks, you get the uncanny feeling that history has stepped right out of the pages and into view.






从纪念堂步行不远,我们去了二二八和平公园。这个公园原名新公园,建于日治时期,是台北最早的公共公园。它因为与 1947 年的二二八事件密切相关而被赋予重要历史意义,事件爆发时,这里是民众集会与广播电台所在之地,也是冲突的象征性空间。1996 年公园更名为二二八和平公园,用以悼念受难者、追求历史真相,并象征和平与和解。公园很安静,一些游客和本地人在这里享受宁静时刻。
A short walk from the memorial hall took us to the 228 Peace Memorial Park. Originally named New Park, it was built during the Japanese era and is the oldest public park in Taipei. It holds significant historical meaning because of its close connection to the February 28 Incident in 1947 (you can look it up). When the event broke out, this was where civilians gathered and where the radio station stood, making it a symbolic site of the conflict.
In 1996, the park was renamed the 228 Peace Memorial Park to commemorate the victims, seek historical truth, and represent peace and reconciliation. The park is very quiet, with a few visitors and locals enjoying moments of calm.





在公园里的一个小池塘边,意外发现了好几只从未见过的鸟。用 Chat 一查,原来它们叫黑冠夜鹭,是台湾常见的留鸟。右边照片里那只花纹较杂、颜色偏褐的,是它们的幼鸟;等到成鸟后,羽色才会变成那种典型的黑白配色。
By a small pond in the park, we unexpectedly spotted several birds we had never seen before. A quick check on Chat revealed that they were Black-crowned Night Herons, a common resident species in Taiwan. In the photo on the right, the one with the mottled, brownish plumage is a juvenile; once it becomes an adult, its feathers shift to the typical black-and-white coloration.
顺道参观了公园里的国立台湾博物馆,门票只要 30 台币,某人免票。这个博物馆是台湾历史最悠久的博物馆,其前身可追溯到 1908 年,主要展示台湾的自然、人文与民族学资料,是了解台湾近代发展最重要的场所之一。
We also stopped by the National Taiwan Museum inside the park. Tickets were only 30 NT, and Someone got in for free. This museum is the oldest in Taiwan, with origins dating back to 1908. It primarily showcases Taiwan’s natural history, culture, and ethnological materials, making it one of the most important places for understanding the island’s modern development.





离开后我们到西门町随意走走,这里是台北最具代表性的潮流商圈之一,历史、时尚、娱乐和街头文化在此交织。街区热闹得几乎没有停下来的时候,人潮涌动,让我有种走在日本繁华街头的感觉。
After leaving the park, we headed to Ximending for a casual stroll. It’s one of Taipei’s most iconic trendy districts, where history, fashion, entertainment, and street culture all blend together. The streets were endlessly lively, packed with people, and it almost felt like walking through a bustling neighborhood in Tokyo.




晚餐原本想吃一家口碑不错的小笼包店,但排队的人实在太多,于是换到旁边另一家,味道也还不错。
We had originally planned to eat dinner at a well-reviewed xiao-long-bao place (soup dumpling), but the line was far too long. So we switched to another shop nearby, and the food there was pretty good as well.





饭后我们又回到西门町红楼附近的酒吧区,随便找了一个位置坐下,店里的服务员都非常年轻,充满了活力。坐在那里看着来来往往的人群,为这一天的行程画上轻松的句点。轻松的氛围让人舒服。
After dinner, we returned to the bar area near the Red House in Ximending and found a casual spot to sit. The staff were all young and full of energy. Sitting there watching the flow of people pass by made for a relaxing end to the day—a light, easy atmosphere that felt just right.


At the museum, the bear tried to join the animals on display … 在博物馆里,小熊还想混进去跟那些展出的动物一起摆造型……

What luck to get moved to nicer room.
To see history you remember, up close, must have been surreal for you.
Was the ‘someone on stage singing’ James?
Poor bear, he didn’t anticipate joining the display would topple it!
台湾的酒店服务还不错。
美食也挺多。
那两个小鸟好特别呀!
今天的小熊视频很好玩!